NESAİ SÜNEN-İ KÜBRA

Bablar    Konular    Numaralar

KİTABU’T-TEFSİR

<< 2680 >>

قوله تعالى لن تنالوا البر حتى تنفقوا مما تحبون

60- "Sevdiğiniz Şeylerden Sarfetmedikçe iyiliğe Erişemezsiniz ... " (A-l-i İmran 92)

 

أخبرني هارون بن عبد الله نا معن نا مالك عن إسحاق بن عبد الله بن أبي طلحة عن أنس أن أبا طلحة كان أكثر أنصاري مالا بالمدينة بالنخل وكان أحب أمواله إليه بيرحاء وكانت مستقبلة المسجد وكان رسول الله صلى الله عليه وسلم يدخلها فيأكل من ثمرها ويشرب من ماء فيها طيب قال أنس فلما نزلت هذه الآية { لن تنالوا البر حتى تنفقوا مما تحبون } قام أبو طلحة إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال يا رسول الله إن الله يقول { لن تنالوا البر حتى تنفقوا مما تحبون } وإن أحب أموالي إلي بيرحاء وإنها صدقة لله أرجو برها وذخرها عند الله فضعها يا رسول الله حيث أراك الله فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم بخ ذلك مال رابح وقد سمعت ما قلت وإني أرى أن تجعله في الأقربين فقال أبو طلحة أفعل يا رسول الله فقسمها أبو طلحة بين أقربائه وبني عمه

 

[-: 11000 :-] Enes anlatıyor: Ebu Talha, Ensar arasında Medine'de en fazla hurma ağacına sahip olan kişiydi. Malları arasında en çok sevdiği yer de Beyruha denilen bahçesiydi. Beyruha, Mescid'in kıble tarafındaydı ve Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem) bu bahçeye girer meyvelerinden yiyip tatlı suyundan içerdi. "Sevdiğiniz şeylerden harcamadıkça iyiliğe eremezsiniz ... " ayeti nazil olduğu zaman Ebu Talha kalkıp Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'e geldi ve:

 

"Ey Allah'ın Resulü! Yüce Allah: ''Sevdiğiniz şeylerden (Allah yolunda) harcarnadıkça iyiliğe eremezsiniz ... '' buyuruyor. Mallar arasında en çok sevdiğim Beyruha denilen bahçemdir ve onu Allah için tasadduk ettim. Ben bu bahçeden, Allah katında iyiliğe erişmeyi ve sevabının birikmesini ümit ediyorum. Ey Allah'ın Resulü! Sen bu bahçeyi, Allah'ın sana gösterdiği yere tahsis et" Bunun üzerine Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem):

 

"Ne güzel, bu gelip geçici bir maldır. Ne söylediğini işittim. Benim kanaatim şu ki sen bu bahçeyi akrabalanna ver" buyurdu.

 

Ebu Talha dedi ki: "Ey Allah'ın Resulü! Söylediğini yapayım." Sonra Ebu Talha o bahçeyi akrabaları ve amca oğulları arasında taksim etti.

 

Tuhfe: 204

6396'da tahrici geçmişti.

 

 

أنا أبو بكر بن نافع نا بهز نا حماد بن سلمة نا ثابت عن أنس قال لما نزلت { لن تنالوا البر حتى تنفقوا } البر مما تحبون قال أبو طلحة أرى ربنا يسألنا أموالنا فأشهدك يا رسول الله أني قد جعلت أرضي لله فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم اجعلها في قرابتك فجعلها في حسان بن ثابت وأبي بن كعب

 

[-: 11001 :-] Enes der ki: "Sevdiğiniz şeylerden (Allah yolunda) harcarnadıkça iyiliğe eremezsiniz ... " ayeti nazil olduğu zaman Ebu Talha: "Rabbimiz mallarımızdan başkalarına dağıtmamızı istiyor. Tarlamı Allah yolunda tasadduk edeceğim, Sen de şahit ol ya Resulullah!" deyince, Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem): "Onu akrabaların arasında taksim et" buyurunca, Ebu Talha tarlayı Hassan b. Sabit ile Ubey b. Ka'b arasında taksim etti.

 

Tuhfe: 315

6396'da tahrici geçmişti.

 

 

قوله تعالى فأتوا بالتوراة فاتلوها إن كنتم صادقين

61- " ... Doğru Sözlü iseniz Tevrat'ı Getirip Okuyun" (AI-i imran 93)

 

أنا يحيى بن حبيب بن عربي من كتابه نا يزيد يعني بن زريع نا شعبة نا أيوب عن نافع عن بن عمر أنه حدثه لما رفعا إلى النبي صلى الله عليه وسلم قال ما تجدون في كتابكم قالوا لا نجد الرجم فقال عبد الله بن سلام كذبوا الرجم في كتابهم فقيل فأتوا بالتوراة فاتلوها إن كنتم صادقين فجاؤوا بالتوراة وجاء قارئهم فوضع كفه على موضع الرجم فجعل يقرأ ما خلا ذلك قال عبد الله بن سلام ادخل كفك فإذا هو بالرجم يلوح فأمر نبي الله صلى الله عليه وسلم بهما فرجما

 

[-: 11002 :-] Nafi'nin bildirdiğine göre, ibn Ömer kendisine şöyle anlattı: Yahudiler Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'e geldiklerinde:

 

"Kitabznızda ne buluyorsunuz?" buyurdu. Onlar: "Recmetme yoktur" dediler. Abdullah b. Selam: "Yalan söylediler! Recmetmek kitaplarında vardır. "Eğer doğru söylüyorsanız Tevrat'ı getirin ve okuyun" dedi. Tevrat', ve onu okuyacak kişiyi getirdiler. Adam elini recm ayetinin üstüne koyup başka yerden okumaya başlayınca, Abdullah b. Selam ona: "Kaldır elini" dedi. Adam elini kaldırınca ayet apaçık ortaya çıktı. Bunun üzerine Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem) O kişilerin taşlanmalarını emretti ve recmedildiler.

 

Tuhfe: 7519

7176'da geçmişti. Tahrici için 7175'e bakın.

 

 

قوله تعالى إن أول بيت وضع للناس

62- "Doğrusu insanlar için ilk Kurulan Ev ... " (AI-i imran 96)

 

أنا بشر بن خالد أنا غندر عن شعبة عن سليمان قال سمعت إبراهيم يحدث عن أبيه عن أبي ذر عن النبي صلى الله عليه وسلم أنه سأله عن أول مسجد وضع للناس قال مسجد الحرام وبيت المقدس فسئل كم بينهما قال أربعون عاما وحيث ما أدركتك الصلاة فصل فثم مسجد

 

[-: 11003 :-] Ebu Zer bildiriyor: Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'e yeryüzünde yapılan ilk mescidin hangisi olduğunu sorduğumda: "Mescidu'l-Haram ve Beytu'l-Makdis " cevabını verdi. ikisi arasında kaç yıl olduğu sorulunca ise: "Kırk yıl. Nerede sana namaz vakti gelirse orada namaz kıl. Orası da senin için bir mesciddir" buyurdu.

 

Tuhfe: 11994

771'de tahrici geçmişti.